top of page

26/10/2018


¡Buenos días!


1) Best wishes.


2) See you soon.


3) - Woher kommen Sie?

+Ich komme aus...


Estos son algunos de los chunks que, como hablante de segundas lenguas, he aprendido en un momento concreto y con unas necesidades concretas. Ahora bien, ¿qué es un chunk?

Cortina define este concepto como una secuencia de unidades léxicas de forma continua o discontinua con una función pragmática definida y determinada por el contexto situacional (Cortina, 2009). Es decir, un conjunto de palabras que suele ser "prefabricado" y el uso del cual viene determinado por el contexto en el que se encuentra.


Así pues, los chunks mencionados arriba sirven de ejemplo de la utilidad de este fenómeno lingüístico durante mi aprendizaje de segundas lenguas. Sin embargo, una vez el nivel de dichas lenguas ya es un poco más avanzado se puede comprender que estas expresiones estaban formadas así por razones gramaticales y lingüísticas concretas y ya no se conciben como piezas "prefabricadas" e inalterables, sino que admiten variación. Además, después de este proceso de aprendizaje básico, el estudiante se ve capaz de analizar todos los elementos que constituían dicho lenguaje formulaico, tanto a nivel sintáctico, como léxico e incluso morfológico.

Por ejemplo, a título personal, el chunk “Woher kommen Sie? Ich komme aus...” lo aprendí en mis primeras clases de alemán como una fórmula para preguntar de dónde procedía una persona. No obstante, mi nivel de alemán no me permitía descodificar la oración y deducir qué estructura seguía, qué indicaba la partícula interrogativa woher, por qué Sie iba en mayúscula ni por qué la respuesta debía incluir aus, entre otras muchas posibles incógnitas.


En ese momento, yo me limitaba a repetir la pregunta y la respuesta a varios compañeros para conseguir la información que el profesor pedía: hablar sobre la procedencia de los alumnos. Conforme iba avanzando en mis estudios de dicha lengua, ya empecé a ver los procedimientos que llevaban a formar la estructura interrogativa y analizar con detalle todos los elementos que formaban parte de una pregunta aparentemente tan sencilla y que, con tan solo unas pocas horas en contacto con el alemán, conseguía producir.


¡Hasta pronto!


bottom of page