top of page

Competencia discursiva y plurilingüismo en LEs

09/12/2018


¡Buenos días!


En este post comentaremos el papel que tienen la competencia discursiva y el plurilingüismo cuando se aprende una nueva lengua, a través del artículo de I. Idiazabal et al.


Idiazabal, I. et al. (2004). La competencia discursiva en la didáctica de las lenguas y del plurilingüismo. En Competencia discursiva plurilingüe en el aprendizaje de lenguas. Análisis de necesidades a partir de la producción textual. Universidad del País Vasco-Euskal Herreiko Unibertsitatea (UPV-EHU)


Este artículo pretende resolver la hipótesis del uso de la competencia discursiva para el llevar a cabo el proceso de aprendizaje y si realmente esta competencia es eficaz en la enseñanza de lenguas extranjeras.


A través de unos experimentos que se nos detallan en el texto, los autores llegan a la conclusión de que en una sociedad cada vez más plurilingüe y multicultural este tipo de competencias integradoras de las lenguas más allá de sus fronteras es posible y, no solo eso, sino que se prueba su eficacia.


A mi parecer es necesario realizar este tipo de estudios e investigaciones, puesto que cada vez la sociedad está más globalizada y las lenguas que aprendemos y hablamos no se almacenan en compartimentos separados, sino que se interrelacionan entre ellas. Por ello, considero que es una ventaja poder aprovechar todos los recursos, estrategias y competencias adquiridas independientemente de qué lengua se utilice o se aprenda en ese momento.


Otro punto que me gustaría destacar es que la variedad de lenguas y el plurilingüismo es el reflejo de un aula de ELE, ya que los alumnos provienen de culturas muy diversas y hablan lenguas muy distintas, habitualmente más de una, por lo que utilizar la competencia discursiva es un recurso muy potente y que, si lo sabemos trasladar en el contexto de enseñanza de forma correcta, puede ayudarnos mucho en nuestra tarea como docentes.


Finalmente, me gustaría argumentar la utilidad que tiene este concepto para nosotros como futuros docentes y, personalmente, comentar que es un constructo que no conocía y que nunca había reflexionado sobre él. Intuitivamente, muchos estudiantes, deben haber usado las estrategias aprendidas en una lengua al aprender otra, pero me atrevería a poner en duda su reflexión acerca del mismo. Así pues, considero que es de suma importancia que los docentes se formen y se informen sobre la introducción de la integración lingüística, no solo para su enriquecimiento personal y profesional, sino para sacarle el máximo partido al enseñar una lengua extranjera a sus estudiantes.


¡Hasta pronto!


コメント


bottom of page